Very early 14th cent. Old Spanish pavo "peacock." When Spanish colonists first encountered the turkey, a strictly New World animal, they employed an already existing word to describe what they saw, and thus the meaning of pavo shifted. The meaning of "peacock" is preserved in pavo real. From Latin pavo "peacock," which was possibly borrowed from Ancient Greek τᾰώς (taós) "peacock," but ultimately of unknown origin as the word entered Europe from a language in Asia.
Asturian pavu, Galician pavo, Portuguese pavão, Catalan paó, French paon, Italian pavone, Aromanian pãun, Romanian păun, Sardinian paboni