12th cent. From esperar and -anza, a noun-forming suffix indicating a condition of a verb.
As a surname, the name was originally given in reference to the religious virtue of hope. As a first name, Esperanza is more often given in reference to Saint Esperanza of Venezuela.
"to wait (on);" "to hope (for)"
12th cent. From Latin sperare "to hope;" "to breathe."
From Proto-Italic *spīr- 'id.' Of unknown origin.
Portuguese esperar, Catalan esperar, French espérer, Italian sperare, a spera, Sardinian isperare
13th cent. From Latin spiritus "spirit," "breath;" from spirare "to breathe" (see esperar).
As a surname, given in reference to the Holy Spirit, one of the three persons of God in Christianity.
Asturian espíritu, Portuguese espírito, Galician espírito, Catalan esperit, French esprit, Italian spirito, spiriduș
From Latin respirare 'id.,' from re-, an intensifying prefix (see re-), and sperare "to breathe" (see esperar).
Portuguese respirar, Catalan respirar, French respirer, Italian respirare, Romanian respira
Late 15th cent. Old Spanish oüeste. Borrowed from French oeste 'id.,' itself borrowed from a Germanic source (compare English west).
From Proto-Germanic *westera- "west," "western." The first element *wes- is of uncertain etymology, probably *u̯e-kwsp- "evening;" the second element *-tera- is a comparative suffix used in directions from Proto-Indo-European *-tero- (see -tr-).
Galician oeste, Catalan oest, French ouest, Italian ovest
Latin vesper "evening"
Old Irish fescor "evening," Middle Welsh uch 'id.'
Old Norse vestr "west," Old High German westar "west," Old Saxon westar 'id.,' English west
Old Church Slavonic večerъ "evening," Russian véčer 'id.,' Czech večer 'id.,' Polish wieczór 'id.,' Slovene večę̑r 'id.,' Lithuanian vãkaras, Latvian vakars 'id.'
Ancient Greek ἕσπερος (ésperos) "evening"
Armenian gišer "night"
Sanskrit kṣáp- "night," Young Avestan xšap- 'id.'
Hittite išpant- "night"