The only free and comprehensive online etymological dictionary of the Spanish language
sabelotodo (Noun) "know-it-all"
A calque from English know-it-all. A 19th cent. verbal moniker used chiefly in the United States.
saber (Verb) "to know"
8th cent. Very Old Spanish saber "to know," "to be flavorful." From Latin sapere "to taste," but in Vulgar Latin with a sense of "to know." From Proto-Italic *sap-i- "to taste," "to know." From Proto-Indo-European *sHp-i̯- 'id.'
Romance: Western Vulgar Latin: Asturian saber, Portuguese saber, Galician saber, Catalan saber, French savoir, Italian sapere; Sardinian: sapere
Italic: Oscan sipus "knowledge," Volscian sepu "through knowledge"
Indo-European: Germanic: Old Norse sefi "mind," Old High German int-seffen "to taste," Old Saxon an-sebbian "to notice," Old English sefa "understanding;" Hellenic: Ancient Greek ἕπω (hépo) "I am busy;" Indo-Iranian: Sanskrit sápati "to mind," Avestan haftī "he holds"
sabido (Adjective) "learned," "known"
14th cent. From saber.
Also the origin of the surnames Sabido and Savido, originally given to people distinguished for their wisdom.
sabiduría f. (Noun) "wisdom"
13th cent. From saber.
saca (1) f. (Noun) "extraction"
10th cent. Originally meaning a legal right to retraction, as handed by the courts. It probably comes from Gothic *saka "dispute" as a putative word for legal challenges (compare Old Saxon saka "lawsuit," Old Norse sǫk 'id.'). Derived from sakan "to dispute."
saca (2) m. (Noun) "large sack"
Very late 15th cent. From saco.
sacar (Verb) "to extract," "to remove"
10th cent. The word probably originates in Iberian courts. In the earliest texts, the word meants "to obtain through legal channels," which corresponds to the ancient noun saca "judicial fine," "right of retraction" (see saca (1)). Because of its legal history, the best theory is the word derives from Gothic sakan "to dispute," which may have been a term for legal disputes during the Gothic period. From Proto-Germanic *sakan- "to charge." From Proto-Indo-European *sh2g- "to confront," "to discern" (in religious and legal spheres).
Italic: Latin sagus "prophetic"
Germanic: East Germanic: Gothic sakan "to reprimand;" West Germanic: Old High German sahhan "to argue," Old Saxon sakan "to rebuke"
Indo-European: Celtic: Old Irish saigid "to claim," Middle Welsh haeðu "to strive" Hellenic: Ancient Greek ἡγέομαι (hegéomai) "to direct;" Anatolian: Hittite šāgāi- "omen"
"On the basis of the original use of sacar as a legal term meaning 'to obtain judicially; to exempt,' Corominas had linked this verb to the documented Gothic legal term SAKAN 'to dispute, rebuke, reprimand', rejecting the long-accepted connection with the family of [Latin] SACCUS." ~ S. Dworkin, A History of the Spanish Language (2012) (citations omitted)
saco m. (Noun) "sack"
13th cent. From Latin saccus 'id.,' borrowed from Ancient Greek σάκκος ‎(sákkos) 'id.' Borrowed from a Semitic source, probably Phoenician. Compare Ancient Hebrew śaq "cloth," "bag;" Ancient Egyptian saq "bag."
Romance: Western Vuglar Latin: Portuguese saco, French sac, Italian sacco; Eastern Vulgar Latin: Aromanian sac, Romanian sac; Sardinian: sacu; Extra-Comparanda: Basque zaku "sack," borrowed from Latin saccus
Semitic: Ancient Hebrew śaq "cloth," "bag," Ancient Egyptian saq "bag," Coptic soq 'id.'
sal m. (Noun) "salt"
13th cent. From Latin sal 'id.' From Proto-Italic *sāls 'id.' From Proto-Indo-European *sē̆h2-l-s 'id.'
Also the origin of the surname de Sal.
Romance: Western Vulgar Latin: Asturian sal, Portuguese sal, Galician sal, Catalan sal, French sel, Italian sale; Eastern Vulgar Latin: Aromanian sare, Romanian sare; Sardinian: sai
Italic: Umbrian šalu "salt"
Indo-European: Celtic: Old Irish salann "salt," Germanic: Gothic salt "salt," Old Norse salt 'id.,' Old High German salz 'id.,' Old Saxon salt 'id.,' Old English sealt (English salt); Balto-Slavic: Old Church Slavonic solь "salt," Russian sol' 'id.,' Czech sůl 'id.,' Polish sól 'id.,' Slovene sọ̑ɫ 'id.,' Old Prussian sal 'id.,' Latvian sā̀ls 'id.;' Hellenic: Ancient Greek ἅλς (háls) "salt;" Armenian: "salt;" Tocharian: A sāle "salt," B salyiye 'id.'
"The word for 'salt' (*seha-(e)l-)... was a major issue of discussion among linguists of the nineteenth century because it was regarded as diacritical in locating the homeland [of the Proto-Indo-European speakers] near a natural source of salt such as the Black Sea or the Aegean. In reality, salt springs and later salt mines were exploited over many areas of Eurasia since the Neolithic shift in diet that required salt for both dietary reasons (increasing consumption of cereals resulted in a reduction of salt intake from a meat diet) and for the preservation of meats." ~ Mallory & Adams, The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World (2006)
"The word sal may in fact be a remnant of a Proto-Indo-European ablaut with a root-vowel *a. This is controversial at best, and not reflected in the etymologies in our dictionary, however the bare possibility demands mentioning. "Although the evidence is sparse, it appears that roots with a as fundamental vowel also ablauted. The root *sal- 'salt' had a zero-grad *sl̥-...; the root *nas- 'nose' has a lengthened-grade derivatives such as Latin nār-ēs and English nose, both from *nās-; and the root *laku- 'body of water' (Lat. lacus 'lake', Gk. lákkos 'pond') had an o-grade form *loku- that became Scottish Gaelic loch 'lake'. The view that roots in a ablauted is not universally accepted, but these forms are difficult to explain otherwise." ~ B. Fortson, Indo-European Language and Culture (2011)
sala f. (Noun) "room"
Early 12th cent. Old Spanish sala. From a Germanic source. Compare Old High German sal "room," Lombard sala "court," "house," and the first element of Gothic saliþwos "dwelling." From Proto-Germanic *saliz- "house." From Proto-Indo-European *sol-es- 'id.'
Also the origin of the surnames de la Sala and Lasala. Furthermore, it is the origin of the medieval city of Salas, in Burgos, which is today called Salas de los Infantes, added later in reference to the epic poem Los siete infantes de Salas (also de Lara).
Romance: Western Vulgar Latin: Spanish suelo
Germanic: North Germanic: Old Norse salr "hall, "house;" West Germanic: Old High German sal "hall," Old Saxon seli 'id.,' Old English sæl 'id.'
Indo-European: Balto-Slavic: Old Church Slavonic selo "field," "village," Russian seló "village," Old Czech selo "field," Polish sioɫo "soil," "village," Slovene sélọ "colony," "village," Lithuanian salà "island," "field"