Asturian rápidu, Portuguese rápido, French rapide, Italian rapido, Romanian rapid
Corominas (1991) notes that rápido cannot have been borrowed earlier than the 17th cent., as the Spanish-Italian dictionary Vocabulario de las dos lenguas Italiano y Castellano by Cristóbal de las Casas (c. 1570) translates the Italian rapido as "arrebatado, ligero" and not as "rápido."
|
Portuguese raptar
Albanian rjep "to tear off"
Lithuanian ap-rė́pti "to take"
Ancient Greek ἐρέπτομαι (eréptomai) "to devour"
|
Asturian ralu, raru, Portuguese ralo, raro, Galician raro, Catalan rar, French rare, Italian raro, Aromanian rar, Romanian rar, Sardinian raru
|
|
Portuguese rastro, Galician rastro, Catalan rastre, Italian rastro, Romanian rastru
"Díxose Rastro porque los llevaban arrastrando, desde el corral a los palos donde los degüellan, y por el rastro que dexan se le dio este nombre al lugar." ~ Covarrubias, El tesoro de la lengua castellana o española (1611)
|
Old High German ratto "rat," Old Saxon ratta 'id.,' English rat
|
Gothic raþjo "number," Old High German redea "account," Old Saxon rethia 'id.'
|
French rapt
|
Gothic raþjo "number," Old High German redea "account," Old Saxon rethia 'id.'
|
Portuguese raio, Catalan raig, French rai, Italian raggio, Aromanian radzã, Romanian rază, Sardinian ragiu
|