The only free and comprehensive online etymological dictionary of the Spanish language
-que "and" Conjunction suffix found only in Latin.
From Proto-Italic *-kwe 'id.' From Proto-Indo-European *-kwe 'id.'
Indo-European
Italic
Venetic -kve, Faliscan -cue, Umbrian -p, Oscan -pe
Germanic
Gothic -h
Balto-Slavic
Old Church Slavonic -kъ
Hellenic
Mycenaean -qe, Doric Greek -κα (ka)
Phrygian
Phrygian -κε (ke)
Messapian
Messapian ke "and"
Indo-Iranian
Sanskrit -ca, Avestan -ca
quedar (Verb) "to remain," "to stay;" "to meet up"
12th cent. From Latin quietare "to calm." Its definition evolved in the sense of "calm" to "not moving" to "remaining in place." A verb formed from the passive participle quietus "peaceful," itself from the verb quiescere "to sleep." From quies "rest" (see quitar) and -escere, an inchoative verb-forming suffix (see -ecer).
Indo-European
Romance
Asturian quedar, Portuguese quedar, Galician quedar, Catalan quedar, French quitter, Italian chetare
quedo (Adverb, Adjective) "quietly;" "soft"
12th cent. From Vulgar Latin quetus, from Latin quietus 'id.' From quiescere "to sleep," "to be peaceful." From quies "rest" (see quitar) and -escere, an inchoative verb-forming suffix (see -ecer).
Indo-European
Romance
Portuguese quedo, Italian cheto, Sardinian chetu
quejar (Verb) "to complain"
12th cent. From Vulgar Latin *quassiare 'id.,' from Latin quatere "to shake" (see cutir).
Indo-European
Romance
Portuguese queixar, French casser, Italian quassare
que, qué (Interrogative Pronoun, Conjunction) "what;" "that;" "than"
10th cent. Old Spanish que "that;" 12th cent. qué "what." Semantically the result of a collapse of Latin quid "what" and qui "who" into a single word; phonologically the word comes from quem, the accusative of qui (see quien).
Also used as an interjection, ¡Qué casualidad! "What a coincidence!"
Indo-European
Celtic
Old Irish cía "who," Old Welsh pui 'id.,' Old Breton pou 'id.,' Cornish pyw 'id.'
Germanic
Gothic ƕas "who," Old Norse hverr 'id.,' Old High German hwer 'id.,' Old Saxon hwē 'id.,' Old English hwā 'id.' (English who)
Hellenic
Ancient Greek τίς (tís) "who," Thessalian κις (kis) 'id.,' Mycenaean jo-qi- 'id.'
Phrygian
Phrygian κιν (kin) "whom"
Indo-Iranian
Sanskrit kím "what," "what for," Young Avestan cim "because"
Tocharian
A kus "who," B kuse 'id.'
querer (Verb, Noun) "to want;" "to love;" "loving"
10th cent. From Latin quærere "to desire." From Proto-Italic *kwai-s-e/o- 'id.' From Proto-Indo-European *ku̯eh2-i̯- 'id.'
Indo-European
Romance
Asturian querer, Portuguese querer, Galician querer, French quérir, Italian chiedere, Aromanian tser, Romanian cere, Sardinian chèrrere
Italic
Oscan κϝαιστορ (kwaistor) "magistrate," Marsian qestur "magistrates"
Balto-Slavic
Old Prussian quāits "desire," Lithuanian kviẽsti "to invite"
Hellenic
Doric πέπᾱμαι (pépamai) "to acquire"
The sense of wanting is a particularly archaic feature in Spanish. It is not an innovation in Spanish. The sense of want preserves a pre-Latin meaning that is not found in Classical Latin or in most Latin dialects, but is solely mirrored in Terence Latin of the 2nd cent. BCE (Penny 2002).
querido (Adjective) "beloved"
19th cent. The past participle of querer.
For the origin of the name, perhaps originally a nickname - as was the case of names like Amado.
Quiché m. (Noun) "K'iche' (people);" "K'iche' language"
Name of one of the Mayan groups of Guatemala.
Also the origin of the region in Guatemala, named after the people group.
quiche (1) m. (Noun) (Colombia & Venezuela dialects) "Bromelia"
According to RAE, the word is from the Chibcha language but no other information is profferred. No further etymology.
quiche (2) m. (Noun) "quiche"
Borrowed from French quiche 'id.,' from German Kuchen "cake" (Old High German kuohho). From Proto-Germanic *kōkan- 'id.' There are no cognates in other Indo-European branches.
Indo-European
Germanic
Middle Dutch coeke "cookie" (whence English cookie), Middle Low German kôke 'id.,' Old Frisian kōke 'id.'