Portuguese oxalá
|
Portuguese óculo, Catalan òcul
Gothic augo "eye," Old Norse auga 'id.,' Old High German ouga 'id.,' Old Saxon ōga, Old English ēage 'id.' (English eye)
Albanian sy "eye"
Old Church Slavonic oko "eye," Russian (archaic) óko 'id.,' Czech oko 'id.,' Polish oko 'id.,' Slovene okọ̑ 'id.,' Old Prussian ackis "eyes," Lithuanian akìs "eye," Latvian acs 'id.'
Ancient Greek ὤψ (óps) "eye"
Armenian akn "eye"
Sanskrit akṣ-ī́ "eyes," Young Avestan aši "eyes"
A ak "eye," B ek 'id.'
In the 3rd or 4th cent. text Appendix Probi we find the line: oculus non oclus "[the word for 'eye' is] oculus, not oclus." The author's spelling correction proves how the word was pronounced by common speakers, and offers a rare glimpse of the evolution of Latin into Romance languages such as Spanish.
|
|
Asturian goler, Italian olire
Old Czech jadati "to investigate," Lithuanian úosti "to smell," Latvian uôst 'id.'
Ancient Greek ὀδμή (odmé) "smell"
Armenian hot "smell"
|
Asturian golor, Catalan olor
|
|
Asturian olvidar, Catalan oblidar, Frech oublier, Italian obliare, Aromanian ultu, Romanian uita, Sardinian olvidare
|
Portuguese -ão
|
Portuguese opção, French option, Italian opzione, Romanian opțiune
|
French opération
|