The only free and comprehensive online etymological dictionary of the Spanish language
madre f. (Noun) "mother;" "village elder"
11th cent. From Latin matrem 'id.,' accusative of mater. From Proto-Italic *mātēr 'id.' From Proto-Indo-European *méh2-tēr 'id.' From *meh2-, a root of unknown meaning. Perhaps originally meaning "mother" with *-tēr added by analogy with *ph2ter "father" (see padre).
As a surname de la Madre, perhaps originally given to individuals in reference to the tertiary meaning of madre: terrain cut by a brook or a river. Equally plausible, however, is that it was given in devotion to Mary, the mother of Jesus in Christianity.
Indo-European
Romance
Asturian madre, Portuguese mãe, Galician mai, Catalan mare, French mère, Italian madre
Italic
Oscan maatreís "of the mother," Umbrian matres 'id.,' Faliscan mate "mother," South Picene matereíh "to the mother"
Celtic
Gaulish matir "mother," Celtiberian matrubos "mothers," Old Irish máithir "mother"
Germanic
Old Norse móðir "mother," Old High German muoter 'id.,' Old Dutch muoder 'id.,' Old Saxon mōdar 'id.,' Old Frisian mōder 'id.,' Old English mōdor (English mother)
Albanian
Albanian motër "sister"
Balto-Slavic
Old Church Slavonic mati "mother," Lithuanian mótė 'id.'
Hellenic
Ancient Greek μήτηρ (méter) "mother," Mycenaean ma-te-re 'id.'
Phrygian
Phrygian ματαρ (matar) "mother"
Messapian
Messapian matura "mother"
Armenian
Armenian mayr "mother"
Indo-Iranian
Sanskrit mātár- "mother," Avestan mātar- 'id.'
Tocharian
A mācar "mother," B mācer 'id.'
According to Benveniste (1973), in Indo-European society, the woman who raised the child was called *anna, while the woman with the official title of mother was *māter. This was paralleled in men as well: the man who raised the child was *atta, while the biological father was *pəter.
maestro m. (Noun) "teacher"
10th cent. From Latin magistrum, accusative of magister 'id.,' from magis "great" and *-tero- (see más and -tr- respectively).
Unusual variants maestre, maese derive from the nominative and vocative cases of magister respectively. (Note that surviving reflexes from the vocative case are vanishingly rare in Spanish.) Also the origins of the surnames Maestro, Maestra, Maeso, Maese, Maesso, Maes, Maestud, and Mastro.
Indo-European
Romance
Asturian maestru, Portuguese maestro, Galician mestre, Catalan mestre, French maestro, Italian maestro, Romanian maestru, Sardinian maistru
magia f. (Noun) "magic"
17th cent. Borrowed from Latin magia 'id.,' itself borrowed from Ancient Greek μαγεία ‎(mageía) 'id.,' derived from μάγος (mágos) "mage" (see mago).
Indo-European
Romance
Portuguese magia, French magie, Italian magia
magno (Adjective) "great"
Borrowed fom Latin magnus 'id.' From Proto-Italic *magno- 'id.' From Proto-Indo-European *m̥ǵ-no- 'id.' From the root *meǵh2- "much."
Also the origin of the surname Magnet.
Indo-European
Romance
Portuguese magno, Italian magno
Celtic
Gaulish Magios (name) "great," Middle Irish maige "large"
Germanic
Gothic mikils "large," Old Norse mikill 'id.,' Old High German mihhil 'id.,' Old Saxon mikil 'id.,' Old English micel 'id.' (Middle English muchel, English much)
Albanian
Albanian madh "large"
Hellenic
Ancient Greek μέγας (mégas) "large"
Armenian
Armenian mec "large"
Indo-Iranian
Sanskrit máhi- "large," Avestan mazōi "big"
Tocharian
A māk "many," B māka 'id.'
mago (Noun) "magician;" "wizard"
13th cent. From Latin magus 'id.' Borrowed from Ancient Greek μάγος (mágos) "mage." Borrowed from the name of the Magos, the priestly caste of Medes. The meaning and origin of the name is unknown.
Indo-European
Romance
Portuguese mago, Italian mago
majestad f. (Noun) "majesty"
From Late Latin maiestatem, accusative maiestas "authority." Derived from maior "greater" (see mayor) and -tas, a noun-forming suffix (see -dad).
Indo-European
Romance
Portuguese majestade, French majesté
mal (Adverb, Noun) "badly;" "bad," "evil"
12th cent. From Latin male "badly," from malus "bad" (see malo).
Indo-European
Romance
Portuguese mal, Catalan mal, French mal, Italian male, Sardinian mabi
mala f. (Noun) "bag" (of a mail carrier)
Borrowed from Old French male "bag." Borrowed from a Germanic source, possibly Frankish (compare Middle Dutch male 'id.'). From Proto-Germanic *malha- 'id.' Of unknown origin, presumably borrowed from an outside source.
Indo-European
Germanic
Old Norse malr "knapsack," Old High German malaha "bag"
Hellenic
Ancient Greek μολγός (molgós) "bag (of cow leather)" The appurtenance of -g- points to a borrowing from Thracian.
maldecir (Verb) "to curse"
Early 13th cent. From Latin maledicere "to curse." From male "badly" and dicere "to speak" (see malo and decir respectively).
Indo-European
Romance
Portuguese maldizer, Catalan maleir, French maudire, Italian maledire, Sardinian maledíxiri
maldición f. (Noun) "curse"
15th cent. From Latin maledictio 'id.,' from maledicere "to curse." From male "badly" and dicere "to speak" (see malo and decir respectively).
Indo-European
Romance
Portuguese maldição, Catalan maledicció, French malédiction