Portuguese fogo, Galician fogo, Catalan foc, French feu, Italian fuoco, Aromanian foc, Romanian foc, Sardinian fogu
|
Asturian fueya, Portuguese folha, Galician folla, Catalan fulla, French feuille, Italian foglia, Aromanian foalji, Romanian foaie, Sardinian fógiu
Gaulish pempe-doula "Pontentilla" (lit. 'five-leaves'), Middle Irish duilne "leaf," Middle Welsh deil "foliage," Old Breton dol "leaves," Old Cornish delen "leaf"
Old English dile "dill" (English dill)
Albanian dal "I emerge"
Ancient Greek θάλος (thálos) "sprout"
Armenian dalar "green"
|
|
|
Asturian home, Portuguese homem, Galician home, Catalan home, French homme, Italian uomo, Aromanian om, Romanian om, Sardinian ómine
Oscan humuns "men," Umbrian homonus "to the men"
Old Irish duine "man," Welsh dyn 'id.,' Breton den 'id.,' Cornish den 'id.'
Gothic guma "man," Old Norse gumi 'id.,' Old High German gomo 'id.,' Old Saxon gumo Old English guma 'id.' (English (matrimony) groom
Old Prussian smunents "man," Lithuanian žmogùs 'id.'
The evolution of -mn- to -mr- to -mbr- is normal in Spanish (see hambre).
The North-West Indo-Europeans drew a special metaphor between the divine, among the stars, and the human, among the earth. Nowhere is this metaphor more plain than in the etymology of the word hombre. "[The Indo-European idea of the gods as ] ‘luminous’ and ‘celestial’; this is the quality which marks the god off from human beings, who are “terrestrial” (such is the meaning of the Latin word for “man,” homo)." ~ E. Benveniste, Indo-European Language and Society (1973)
|
Gothic sama "same," Old Norse samr 'id.,' Old High German samo 'id.,' Old Saxon sama 'id.,' Old English sama 'id.' (English same)
Old Church Slavonic samъ "self," Russian sámyj 'id.,' Polish sam< "alone," "myself"
Sanskrit samá- "same," Old Persian hama 'id.'
|
|
|
Asturian fondu, Portuguese fundo, Catalan fons, French fond, Italian fondo, Aromanian afundu, Romanian fund, Sardinian fundhu
Middle Irish bond "sole"
Old Norse botn "bottom," Old High German bodam 'id.,' Old English botem (English bottom)
Ancient Greek πυθμήν (puthmén) "depth"
Sanskrit budhná- "bottom," Avestan būna- 'id.'
Basque (h)ondo "bottom," borrowed from Spanish
|
Portuguese honor, Galician honor, Catalan honor, French honneur, Italian onore, Romanian onoare, Sardinian onore
|