The only free and comprehensive online etymological dictionary of the Spanish language
haya (2) f. (Noun) "gift for dance instructors during holidays"
From Latin habeas "may you have," from habere "to have" (see haber).
haz (1) f. (Noun) "face"
10th cent. Old Spanish faz /hadz/. 15th cent. haz. From Vulgar Latin faces "face." From Latin facies "face," "shape." Of unknown origin.
Portuguese face, Galician face, Catalan faç, French face, Italian faccia, Aromanian fatsã, Romanian fatscha, Sardinian fache
In the 3rd or 4th cent. text Appendix Probi we find the line: facies non fa[ces] "[the word for 'face' is] facies, not faces." The author's spelling correction proves how the word was pronounced by common speakers, and offers a rare glimpse of the evolution of Latin into Romance languages such as Spanish.
haz (2) (Noun) "tied bundle of firewood"
14th cent. From Latin fascis "bundle." From Proto-Italic *faski- 'id.' Of unknown origin.
Asturian feixe, Portuguese feixe, Galician feixe, Catalan feix, French faix, Italian fascio, Romanian fascie
hecho m. (Adjective, Noun) "done;" "act," "fact"
10th cent. Old Spanish fecho. From Latin factus "done," the passive participle of facere "to do" (see hacer).
hechor (Noun) doer; (Chilean, Andalusian dialects) "wrongdoer"
Very early 17th cent. Old Spanish feitor, fechor. From Latin factor "doer." The transition from "doer" to "wrongdoer" arose because the overseer is often the one responsible when things go awry.
Asturian fechor, Portuguese feitor
heder (Verb) "to stink"
11th cent. From Latin fetere 'id.,' although originally fœtere. From Proto-Italic *fwoit- 'id.' From Proto-Indo-European *dhu̯oh2-i̯- "to smoke." The sense evolution is one from stinking of smoke. From the root verb *dhu̯eh2- "to smoke."
Aromanian fet, Romanian făta, Sardinian fedare
helado m. (Adjective, Noun) "cold," "ice cream"
13th cent. An adjectival from helar.
helar (Verb) "to freeze"
13th cent. From Latin gelare 'id.,' a verb derived from gelus "frost" (see hielo.
hender (Verb) "to split"
13th cent. From Latin findere 'id.' From Proto-Italic *find-e 'id.' From Proto-Indo-European *bhi̯-n-d- "to cleave."
Portuguese fender, Catalan fendre, French fendre, Italian fendere
Hernican hvidas "to break"
Celtiberian biđetuđ
Gothic beitan, Old Norse bíta, Old High German bīzan, Old Saxon bītan, Old English bītan (English to bite)
Ancient Greek φείδομαι (pheídomai)
Sanskrit bhinátti "to split"
herida (Adjective, Noun) "wounded;" "wounded person," (f.) "wound'
12th cent. Originally meaning "struck," then "wounded." Originally an adjectival derived from the past participle of herir.