The only free and comprehensive online etymological dictionary of the Spanish language
genio (3) m. (Noun) "genie"
An attempt to render Arabic jinni "genie," "spirit," "demon" using an already-existing word in Spanish, genio, the physical manifestation of nature as a person or place in Roman mythology (see genio (2)).
-geno (Suffix) "race;" "gene;" "offspring"
Borrowed from French -gène 'id.,' although the unexpected final vowel o in Spanish -geno was probably a sound change under influence from Latin -genus "born from." French -gène was borrowed from Ancient Greek -γενής (-genés) 'id.' From Proto-Indo-European *ǵenh1- "to beget" (the same origin of género).
gente f. (Noun) "people"
12th cent. Old Spanish yente. From Latin gentem, accusative of gens "clan," "household;" originally "race." From Proto-Italic *genti- 'id.' From Proto-Indo-European *ǵénh1-ti̯- 'id.' From *ǵenh1- "to birth." See also género, germen.
Indo-European
Romance
Asturian xente, Portuguese gente, Galician xente, Catalan gent, French gens, Italian gente, Aromanian gintã, Romanian gintă, Sardinian gente
Germanic
Old Norse kind "kind," English kind
Hellenic
Ancient Greek γένεσις (génesis) "birth"
germen m. (Noun) "germ"
18th cent. learned borrowing from Latin germen "seed," "offspring." From Proto-Italic *germen 'id.' From Proto-Indo-Europen *ǵenh1-mn̥ 'id.' From *ǵenh1- "to create." See also gente, género.
Indo-European
Romance
Portuguese germe, French germe, Italian germe, Romanian germen
-gero (Suffix) "bearing"
From Latin gerere "to carry." From Proto-Italic *ges-e/o- 'id.' From Proto-Indo-European *h2eǵ-es- 'id.' See also -igar.
Indo-European
Romance
French gérer "to manage"
gimnasia f. (Noun) "gymnastics"
19th cent. Borrowed from Latin gymnasia "bodily exercises," borrowed from Ancient Greek γῠμνᾰ́σιᾰ (gymnásia) 'id.,' the plural of γυμνάσιον (gumnásion) "gymnasium" (see gimnasio).
gimnasio m. (Noun) "gymnasium"
17th cent. Borrowed form Latin gymnasium 'id.,' itself borrowed from Ancient Greek γυμνάσιον ‎(gumnásion) 'id.' Formed from γυμνός (gumnós) "naked," as exercises were performed nude. From Proto-Indo-European *nogw-no- 'id.' (whence nudo (1)).
giro (1) m. (Noun) "turn"
15th cent. From Vulgar Latin girus "circle," "turn." From Latin gyrus "circle." Borrowed from Ancient Greek γῦρος (gyros) 'id.' Probably from Proto-Indo-European *guH-ro- "curved," and therefore from the verb *geu̯- "to curve."
Indo-European
Romance
Italian giro
In the 3rd or 4th cent. text Appendix Probi we find the line: gyrus non girus "[the word for 'circle' is] gyrus, not girus." The author's spelling correction proves how the word was pronounced by common speakers, and offers a rare glimpse of the evolution of Latin into Romance languages such as Spanish.
giro (2) (Adjective) (Andalusia, Murcia, Canary Islands & Latin America) (of a rooster's plumage) "dark color;" (Chile, Colombia & Peru) (of a rooster's plumage) "spangled black and white;" (rare) "gallant"
The old meaning of "gallant" is first attested in 1734 while the meanings of cockerel colors are found starting in the 19th cent. Use of the word to mean "scar" or "facial injury" is found in a document from 1640. Of unknown origin.
glande m. (Noun) glans; (obsolete) "acorn"
14th cent. Borrowed from Latin glandem, accusative of glans "acorn." The native word from glans is llande. The development from "acorn" into "glans" is by way of metaphor: an artful description of the apex of a penis.