The only free and comprehensive online etymological dictionary of the Spanish language
escrito m. (Adjective, Noun) "written," "writing"
19th cent. From Latin scriptus "written." From Proto-Italic *skripto- "inscribed." From Proto-Indo-European *skri̯bh-to- "scratched." An early participle from *skrei̯bh- "to write" (whence escribir).
Indo-European
Romance
Asturian escritu, Portuguese escrito, Galician escrito, Catalan escrit, French écrit, Italian scritto, Aromanian scriptu, Romanian script, Sardinian scritu
Italic
Oscan scriftas "written," Umbrian screhto 'id.'
escuchar (Verb) "to listen (to)"
13th cent. Old Spanish ascuchar. From Vulgar Latin ascultare 'id.' From Latin auscultare. From Proto-Italic *aus-klut-āj-e/o- 'id.' From late Proto-Indo-European *h2eu̯s-ḱlu̯t-eh2- "to listen" but literally "to hear-see." A compound of *h2eu̯-s- "to see" (see oír) and *-ḱlu̯t- "heard." Suffix *-ḱlu̯t- is from *ḱlu̯-tó "heard" (later meaning "famous"), from the root *ḱleu̯- "to hear."
Indo-European
Romance
Asturian escuchar, Portuguese escutar, Galician escoitar, Catalan escoltar, French écouter, Italian ascoltare, Aromanian ascultu, Romanian asculta, Sardinian aiscultare
escudilla f. (Noun) "soup bowl," "small basin"
13th cent. From Latin scutella "small basin," a diminutive of scutra "platter." Of unknown origin, though a connection to scutum "shield" is tempting.
Indo-European
Romance
Asturian escudiella, Portuguese escudela, Galician escudela, Catalan escudella, French écuelle, Italian scodella
escudillo m. (Noun) "gold coin worth 20 reals"
C. 1770. Originally referring to the gold coins struck during the reign of Charles III, so called for the shield adorning the face. A diminutive of escudo.
escudo m. (Noun) "shield"
From Latin scutum 'id.' From Proto-Italic *skoito- 'id.' From Proto-Indo-European *skoi̯-to- 'id.'
Indo-European
Romance
Portuguese escudo, Galician escudo, Asturian escudu, Catalan escut, French écu, Italian scudo, Romanian scut
Celtic
Old Irish sciath "shield," Welsh ysgwyd 'id.,' Old Breton scoed 'id.'
Germanic
Gothic skildus "shield," Old Norse skjǫldr 'id.,' Old High German skild 'id.,' Old Saxon skild 'id.,' Old Frisian skeld 'id.,' Old English scield 'id.' (English shield)
Balto-Slavic
Old Church Slavonic štitъ "shield," Russian ščit 'id.,' Polish szczyt 'id.,' Old Prussian staytan 'id.,' Lithuanian skiẽtas "reed," Latvian šk̨iêts 'id.'
escuela f. (Noun) "school"
Late 12th cent. From Latin schola, borrowed from Greek σχολή ‎(skholé) "knowledge gained through conversation while at leisure." Of unknown origin.
As a learned form, also the origin of the names Escola, Escolán, and Escolano; originally indicating that the thusly named was educated in a monastery. Popular in Aragon, Catalonia, and Valencia.
Indo-European
Romance
Asturian escuela, Portuguese escola, Galician escola, Catalan escola, French école, Italian scuola, Romanian școală, Sardinian isciola
esdrújulo m. (Noun) "antepenultimate stress;" "proparoxytone"
16th cent. Widely known to be a loanword from Italian sdrucciolo 'id.' even in the 16th cent. (see Dworkin 2012). From sdrucciolare "to slip," "to glide." Of uncertain origin. Diez (1864) suggests a source in a Germanic language (cf. Gothic strewjan "to strew"), which is not followed by other specialists and may be safely discarded. More interesting is Aski's (2001) theory of Vulgar Latin *disroteolare 'id.,' from dis- and *roteolare "to roll," from Latin rota "wheel" (see rueda).
ese (Demonstrative Pronoun) "that"
12th cent. From Vulgar Latin isse "he," from Latin ipse "self." From Proto-Italic *so-pe-so 'id.' The origin of *-pe- is unclear and does not seem to be original in Proto-Indo-European (see de Vaan (2014) for discussion with relevant bibliography). From Proto-Indo-European *so-so "that."
One of the few words preserving masculine, feminine and neuter from Latin.
Indo-European
Romance
Portuguese esse, Catalan eixe, Italian esso, Eastern Vulgar Latin:nãs, Romanian îns
Italic
Oscan essuf "himself," Umbrian esuf 'id.'
For a discussion of the difference between éste, ese, and aquel, see éste.
-és, -ense Noun-forming suffix indicating nationality.
From Latin -ensis "of a place."
espacio m. (Noun) "space"
12th cent. From Latin spatium "space," "open area." Of unknown origin.
Indo-European
Romance
Portuguese espaço, French espace, Italian spazio, Romanian spațiu