The only free and comprehensive online etymological dictionary of the Spanish language
ello n. (Pronoun) "it"
From Latin illud "that one," from Old Latin ollum. From Proto-Italic *olno- "that." See él.
Oscan úlleís "of that," Umbrian ullu "toward that"
Gaulish ollo- "beyond," Old Irish ol 'id.,' Middle Welsh ol "according to"
Old Church Slavonic lani "last year," Czech loni 'id.'
ellos m. (Pronoun) "them"
From Latin illos 'id.' Plural of ille "that one." See él.
embarazada f. (Adjective, Noun) "pregnant;" "pregnant woman"
Very late 15th cent. The adjective is original. From embarazar.
embarazar (Verb) "to impregnate;" "to embarrass"
15th cent. Of unknown origin.
embargar (Verb) "to embargo"
12th cent. From Vulgar Latin *imbarricare "to barricade," from *barrica "barrel" but also "barrier." A diminutive of barra "bar" (see barra).
embargo m. (Noun) "embargo;" "seizure"
11th cent. From embargar.
emergencia f. (Noun) "emergency"
Borrowed from English emergency, itself borrowed from Medieval Latin emergentia, from emergentem (accusative) "emergent" (see emergente).
"Emergencia en el sentido de 'alarma', 'caso urgente' ... es reciente, inútil y grosero anglicismo." ~ J. Corominas, Breve diccionario etimológico de la lengua castellana (1987)
emergente (Adjective) "emergent"
16th cent. Borrowed from Latin emergentem, accusative of emergens "emergent." From emergere "to emerge" (see emerger).
emerger (Verb) "to emerge"
19th cent. Borrowed from Latin emergere 'id.,' from e- "out of" (see ex-) and mergere "to plunge" (see mergo).
French émerger
empachar (Verb) to obstruct
14th cent. From Occitan empachar 'id.' Borrowed from Old French empeechier 'id.,' from Latin impedicare "to hinder." Composed of the negation prefix in- and pedica "fetters," "snare." See in- (1) and pielga respectively.