The only free and comprehensive online etymological dictionary of the Spanish language
delante (Adverb) "in front of"
10th cent. From Old Spanish denante. From de and enante. Enante is from Late Latin inante, from in (see en) and ante "before" (see antes).
delgado (Adjective) "thin"
11th cent. From Latin delicatus "charming," "tender," "effeminate;" from an unattested verb *delicare "to charm." From de "from" (see de) and lacere "to draw," "to entice." For the etymology of lacere, from Proto-Italic *lak-i- "to draw." Of uncertain origin, though most theories place it firmly within the Indo-European family and not a loan from outside (see de Vaan (2015) for a discussion of theories).
Origin of the surnames Delgado, Delicado, and the diminutive Delgadillo, first given as nicknames to slender people.
Indo-European
Romance
Portuguese delgado, Galician delgado, Catalan delgat, Italian delicato
Italic
Venetic lag[sto] (?) "offered?," Oscan kellaked (?) "brought" (analyzed as *ke-le-lak-ed with a *ke- and reduplication of *lak-i)
demás (Adjective, Pronoun) "remaining," "the rest"
From the Latin phrase de magis 'id.' See de and más respectively.
Used only after a definite article.
Indo-European
Romance
Asturian demás, Portuguese demais, Galician demais
Preservation of the Latin phrase de magis in Spanish is remarkable as it is a very archaic feature. De magis is not found in Latin writing after the 2nd cent. BCE (Penny 2002).
demasía f. (Noun) "excess"
From demás and -ía.
demasiado (Adjective) "too much," "excessively"
From demasía and -ado.
Indo-European
Romance
Asturian demasiáu, Portuguese demasiado, Galician desmasiado
demonio m. (Noun,) "devil," "demon"
13th cent. From Latin daemonium 'id.,' borrowed from Ancient Greek δαιμόνιον (daimónion) "spirit," from δαίμων ‎(daímon) "god." From late Proto-Indo-European *deh2-i̯-mo- "divided (from the people)," from the root *deh2-i̯- "to cut" and the noun-forming suffix *-mó- (see -mo).
Indo-European
Romance
Asturian demoniu, Portuguese demónio, Galician demoño, Catalan dimoni, French demoygne, Italian demonio, Romanian demon
Balto-Slavic
Old Church Slavonic bogъ "god," Russian bog 'id.,' Polish bóg 'id.,' Slovene bọ̑g 'id.,' Old Prussian baga- 'id.'
Hellenic
Ancient Greek δαίομαι (daíomai) "divider"
Indo-Iranian
Sanskrit bhájati "to divide," bhága- "prosperity," Young Avestan baɣa- "lord"
denominar (Verb) "to denominate"
16th cent. From Latin denominare 'id.' From de- (see de-) and nominare "to name" (see nominar).
Indo-European
Romance
Portuguese denominar, Galician denominar, Catalan denominar, French dénommer, Italian denominare
dentro (Preposition) "within"
11th cent. From Latin de intro "from inside" (see de and entrar respectively).
Indo-European
Romance
Asturian dientro, Portuguese dentro, Galician dentro, Italian dentro
departamento m. (Noun) "department"
Borrowed from French département 'id.' From départir "to separate," from de- "from" (see de-) and partir "to part" (see partir).
depender (Verb) "to depend"
From Latin dependere "to hang from." From de- "from" and pendere "to hang." See de- and pender respectively.