|
Portuguese delgado, Galician delgado, Catalan delgat, Italian delicato
Venetic lag[sto] (?) "offered?," Oscan kellaked (?) "brought" (analyzed as *ke-le-lak-ed with a *ke- and reduplication of *lak-i)
|
Asturian demás, Portuguese demais, Galician demais
Preservation of the Latin phrase de magis in Spanish is remarkable as it is a very archaic feature. De magis is not found in Latin writing after the 2nd cent. BCE (Penny 2002).
|
|
Asturian demasiáu, Portuguese demasiado, Galician desmasiado
|
Asturian demoniu, Portuguese demónio, Galician demoño, Catalan dimoni, French demoygne, Italian demonio, Romanian demon
Old Church Slavonic bogъ "god," Russian bog 'id.,' Polish bóg 'id.,' Slovene bọ̑g 'id.,' Old Prussian baga- 'id.'
Ancient Greek δαίομαι (daíomai) "divider"
Sanskrit bhájati "to divide," bhága- "prosperity," Young Avestan baɣa- "lord"
|
Portuguese denominar, Galician denominar, Catalan denominar, French dénommer, Italian denominare
|
Asturian dientro, Portuguese dentro, Galician dentro, Italian dentro
|
|
|