Portuguese definir
|
|
|
French dégustation
|
Portuguese degustar, Galician degustar, Catalan degustar, French déguster, Italian degustare
|
|
|
Asturian dexar, Portuguese deixar, Galician deixar, Catalan deixar, French laisser, Italian lasciare, Aromanian lãsari, Romanian lăsare, Sardinian lassare
Roberts' (2014) theory that dejar replaced l- with d- under influence from dar fails to explain the many d-initial reflexes in Romance languages that point to a reconstructible etymon in Vulgar Latin.
|
|
|